
Lucid Dream的特徵。
01.在此類夢中,對於「自己現在在做夢」這點有明確的自覺。
02.夢中的情境非常鮮明,洋溢著現實感。
03.在夢中保有「自己的身體」,可以隨意運動自己的身體。同時聽覺、觸覺等也幾乎與在現實中無異,可以得到有如實際參加、演出夢中的戲劇一般的體驗。
04.在此類夢中時常可以得到感動的體驗,但同時做這種夢本身的體驗,就會帶來獨特的感動。
此種夢中的體驗被認為,屏除身處「睡眠中」這點,毫無疑問地非常如同「心象(Mental Image)」體驗。
mental image = an iconic mental representation (心象體驗的可信度與確實性目前仍有爭議)

簡易中文介紹
關鍵就是Desensitization(敏感遞減)
簡單來說就是透過反覆的方式讓患者的生理痛苦反應與精神障礙漸漸適應、遞減,如需重建正面情緒便藉由引導來Rerocessing它。
**
根據研究,創傷記憶和負面資訊常被儲存,凝滯在大腦右半球的身體知覺區,使大腦本身的調適功能和健康的神經傳導受到阻礙,因此造成了想法上的執著和知覺、
情緒上的不適。在這樣的情形下,讓雙眼的眼球有規律的移動,可以加速腦內神經傳導活動和認知處理的速度,使阻滯的不幸記憶動搖,讓正常的神經活動暢通。
這點還真是奇妙〜

這應該就沒什麼好說的。

據說利用深入冥想使肉體和精神到達極限,或是利用藥物即有可能達成,
這種狀態會伴隨著和宇宙的一體感、全知全能感以及強烈的幸福感等等。
這種體驗之強烈,有時甚至會使人的價值、世界觀顛覆或是急遽改變。
在心裡學中算是一種精神病。
注:
An explanation for Altered state of consciousness from Oxford Dictionary.
【n.
Any abnormal form of consciousness, including derealization,
depersonalization, hypnosis, oceanic feeling, peak experience, or
intoxication with a hallucinogen or euphoriant drug. ASC abbrev. 】
嘛,我多少也喜歡神祕主義者的〜
昨天看了第四話發現PPX字幕組翻譯的很神奇XD
最後尾的initiation也翻譯的不全然正確。
正確來說不應該當作開始或是頭文字的意思,而是[通過儀式]才更為正確。,
像是rite of passage寬鬆地說,翻成成人禮並沒有什麼不好,
只是成人禮是rite of passage(=initiation)的一種罷了。
而initiation主要是民俗學用語。
補充資料 変成意識状態と脳の状態との関係について


關於 Homunulus 應該不須多做解釋,主要用法就是:
01.由煉金術師作成的人工生命體(小人)。
02.( 1 的延伸義)古生物學的假說中,認為人的精子裡有著人類雛形(小人),其字即指該小人。
03.體感的腦機能局部論中(簡單來說就是大腦皮質機能的分工),腦皮質分工的面積、區塊依照重要性(例如手感在腦皮質中占的面積較大,而背部感覺的相對小很多)不同而有區分,此類區分亦稱 Homunulus。
至於本章標題在未看動畫之前,不知接近暑]一個解釋,但是嚴格說起來,兩個解釋都是通的。因為第三點的概念,其實來自The homunculus argument or fallacy in the philosophy of mind(參照Wikipedia)

(參照Wikipedia)
實際上這邊的日文副標題,可以參照Long-Term Potentiation的Relationship to behavioral memory項目。